Jósef frá Arímaţeu

 

Mannleg einangrun óséđ og ómetin:

Drottinn í ţjáningum sínum.

Frá handtökunni í garđinum,

réttarhöld eftir réttarhöld

fyrir Gyđingum og Rómverjum.

Ţannig fara lögin međ glćpamennina

uns dauđadómur hefur veriđ felldur.

Einsemdin ber ćtíđ byrđi sína,

ekki meiri byrđi en ţá byrđi óréttlćtis

sem hinir réttlátu bera.

Ţjónninn ţjáist án ţess

nokkur viti af ţví.

Ţannig er sérhvert skref í páskakrossfestingu Krists.

En samt segir Drottinn viđ dćtur Jerúsalems,

„Grátiđ ekki yfir mér...“.

 

Og tíminn leiđ;

himinninn myrkvađist;

prestar og skriftlćrđir hrópuđu;

ađrir birtust í einsemd sinni:

stök vitni og stöku ljósglampi

ţeir ađlöguđust ekki hópnum;

og voru á verđi –

en menn ţekktu ţá, hćddu og fyrirlitu.

 

Međal ţessara leyndu, óttaslegnu lćrisveina

var Jósef frá Arímaţeu,

úr ćđsta ráđi Gyđinga.

 

„Ţađ er fullkomnađ“,

hrópađi rödd hins krossfesta.

 

Líkami hans fór yfir landamćri lífsins međ sársauka,

andi hans yfirgaf hann og

hann lifđi ekki lengur.

 

Enn myrkvađist himinninn.

Hrópin hljóđnuđu snögglega;

ofsinn sem kynti undir var horfinn.

Horfiđ einnig hugrekki lćrisveinanna

sem voru dofnir af ótta.

 

Aftast í mannfjöldanum

sáu tveir áhorfendur endalokin,

og héldu síđan hljóđir á brott.

 

Jósef skildi klćđiđ eftir hjá ţjóninum

og fór ađ biđja Pílatus um líkamann:

lýsti yfir hollustu sinni;

og Pílatus samţykkti.

Nikódemus fann ţjón sinn međ

hundrađ pund

af myrru og alóe.

Enginn hindrađi ţá er ţeir komu

ađ krossinum.

 

(„... Nakinn var ég ...“,og hér var um miklu meira ađ rćđa;

„... í fangelsi ...“, og fangarnir enn á lífi:

„... syrgjendur ...“ en ţessir tveir

verđa ađ gleyma ţessari lausn og vinna.)

 

Jósef sjálfur fjarlćgir naglana,

fyrst af fótunum og síđan af ţvertrénu,

fer varfćrnum höndum um dýrmćtt holdiđ

einn heitt;

blóđstorkan er dökk,

svitinn naumast ţornađur.

Saman sveipuđu ţeir líkamann blćjunum,

Nikódemus lagđi í ţćr ilmjurtirnar.

 

Ásamt ţjónunum

báru ţeir saman líkamann í blćjunum

hratt um garđinn til grafar Jósefs;

settu ţađ á steinhilluna;

tóku til eftir sig

og fóru.

 

Fleygurinn var tekinn frá;

steininum rennt fyrir.

 

                                                                      17. febrúar 2008